Офисы в Москве
Рассчитать стоимость
Русский
  • О компании
  • Услуги
  • Корпоративным клиентам
  • Контакты

Синхронный перевод фильма

Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Если вам нужен синхронный перевод:

  • фильмов;
  • телевизионных передач;
  • рекламных роликов, презентаций и целого ряда другой видеопродукции….

….обращайтесь в бюро переводов «Тильда»!

Консультация по услугам

Менеджеры компании с радостью ответят на ваши вопросы и произведут расчет стоимости услуг и подготовят индивидуальное коммерческое предложение.

Такой перевод в конечном итоге подлежит озвучиванию.

Озвучивание может представлять собой:

  • дубляж (когда подразумевается звуковое наложение текста перевода вместо оригинальной речевой фонограммы). В этом случае важно совпадение нового текста с артикуляцией актёров. И, как следствие, совпадение продолжительности произносимых фраз. Такой синхронный перевод фильма считается самым качественным и дорогим;
  • закадровое озвучивание уже обойдётся для заказчика дешевле, так как новая фонограмма будет попросту приглушать оригинальную таковую;
  • ещё проще сделать субтитры.

Почему нас выбрали более 9000+ человек

Качественно Мы сделаем перевод вовремя. Принимаем заказы онлайн и переводим для вас круглосуточно.
В срок Мы сделаем перевод вовремя. Принимаем заказы онлайн и переводим для вас круглосуточно.
Конфиденциально ЦМП – одно из крупнейших бюро переводов в Москве с широкой сетью офисов, удобно расположенных вблизи каждой старнции метро.
Удобно ЦМП – одно из крупнейших бюро переводов в Москве с широкой сетью офисов, удобно расположенных вблизи каждой старнции метро.
Рядом ЦМП – одно из крупнейших бюро переводов в Москве с широкой сетью офисов, удобно расположенных вблизи каждой старнции метро.

Некая сложность перевода фильмов и остального видео (на этапе выполнения перевода) состоит в том, чтобы переводчик потратил время на просмотр всего фильма, передачи, видеоролика.

Рассчитать и заказать перевод

Перевод текстов Художественные, технические, специализированные тексты
  • Загрузить файл или ввести текст
  • Сделать заказ
  • Получить перевод
Выбрать
Перевод документов Паспорт, водительские права, таможенная декларация и т.д.
  • Загрузить фото документа
  • Выбрать удобную доставку
  • Получить перевод
Выбрать
Устный перевод Художественные, технические, специализированные тексты
  • Загрузить документ или текст
  • Сделать заказ
  • Получить перевод
Выбрать

Но есть ещё и более существенный момент, без учёта которого сделать качественный синхронный перевод фильма, видео не получится.

Это учёт менталитета персонажей фильма и целевой аудитории.

Согласитесь, перевести комедию так, чтобы суть шуток оставить прежней, но они были понятны и русскому человеку — может только довольно опытный переводчик.

СХЕМА РАБОТЫ С КОМПАНИЕЙ

Переводчики нашего бюро переводов выполнили за много лет большое количество подобного рода переводов. Так что синхронный перевод фильмов и остальной видеопродукции – посильная задача для наших специалистов.

Бесплатная консультация
У Вас остались вопросы? Давайте мы перезвоним Вам
Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.