Офисы в Москве
Рассчитать стоимость
Русский
Акция!
Уникальное
предложение

Барыкина Анастасия Борисовна

+7 (495) 162-51-45 (многоканальный)
Москва (Возможен выезд)
Английский язык

Переводы

Последовательный переводСинхронный переводСопровождениеШушутаж

Стоимость услуг

Стоимость услуг
1000-2500 руб. / час

1000-2000 руб. / час

20000 руб. / день

8000 руб. / день

1000 руб. / час

Минимальный заказ → 3 часа
— // —

Тематика

медицина, психология, косметология, ветеринария, благотворительные и общественные организации, общественные фонды, бизнес (международная торговля, акционерные общества, ценные бумаги, кредитование, IPO, аудит и бухгалтерия, страхование, налогообложение), техника (от складских погрузчиков и отопительных котлов до IT и SAP), нефтегаз и нефтехимия (пусконаладочные работы), авиация, космос, энергетика, управление недвижимостью, бизнес-сопровождение (в том числе за границу).

Образование

Московский государственный лингвистический университет им. Мориса Тореза, факультет переводческого мастерства, специальность – синхронный перевод (2012 г.); Всероссийский заочный финансово-экономический институт, факультет – финансы и кредит (1999 г.); Московская медицинская академия им. Сеченова, лечебный факультет (1993 г.).; Институт иммунологии МЗ РФ, ординатура, специальность – клиническая иммунология и аллергология (1995 г.); Научный Центр акушерства, гинекологии и перинатологии МЗ РФ, ординатура, специальность – акушерство и гинекология (2006 г.).Участник благотворительного форума «Каждый ребёнок достоин семьи».Опыт работы: синхронный перевод – с 2011 года, последовательный перевод – с 2008 года.Документы об образовании.Автор статей: «Компрессия при реферативном переводе с английского на русский язык специализированных медицинских текстов» и «Работа синхронным переводчиком в ООН. Ежегодная конференция «Добровольчество — платформа социальных преобразований». Женева, 30 июня — 5 июля 2014 года».

Ваше имя Телефон Дата события Время события Комментарий отправить запрос

ОТЗЫВЫ О РАБОТЕ

Оставить отзыв
Ваше имя Ваша оценка
Ваш отзыв Отправить
Евгений

Благодарим переводчика Анастасию Борисовну, за качественно выполненную работу на выставке "Интерпластика - 2015".А так же, хотелось бы поблагодарить за оперативность в оказании помощи, так как только вечером связавшись с ней, на утро следующего дня, мы уже успешно провели встречу с нашими европейскими и азиатскими коллегами. Благодаря её харизме и обаянию встреча прошла, быстро, легко и в дружественной обстановке.Рекомендуем, если вам необходим профессионал и результат на переговорах!

Николай Белера, МГИМО(У) МИД России

Анастасия Борисовна осуществляла синхронный перевод на Международном Форуме молодых лидеров стран БРИКС, организованном МГИМО(У) МИД России и Студенческим союзом МГИМО при поддержке Эндаумент Фонда МГИМО и Фонда имени Горчакова, в котором приняли участие послы стран БРИКС, а также высокопоставленные чиновники МИД и Администрации президента России, депутаты Государственной Думы, ведущие эксперты-практики всех областей, в которой сотрудничают страны БРИКС. Участвовали также и 200 молодых лидеров не только из России, Бразилии, Индии, Китая и ЮАР, но и Франции, Германии, Бельгии, Маврикия, США, Канады, Южной Кореи, Сингапура, Белоруссии, Армении, Таджикистана, Казахстана, Узбекистана, Польши, Венгрии, Украины, Латвии, Алжира и Киргизии. На мероприятии присутствовали более 20 представители мировых СМИ. Анастасия Борисовна работала практически без перерыва с 10 утра и до позднего вечера. Я, как один из непосредственных организаторов Форума, честно говоря, был шокирован ее профессионализмом и выдержкой. Сложность была не только в продолжительности мероприятия, но и в том, что пришлось переводить выступления китайцев, индийцев и южно-африканцев с английского языка, что, мягко говоря, невероятно сложно. Все иностранные высокопоставленные лица высоко оценили работу переводчика. Я благодарю interpret.me и непосредственно Барыкину Анастасию Борисовну за столь высокий профессионализм и очень надеюсь на дальнейшее сотрудничество. С уважением от имени всего МГИМО(У) МИД России.

Светлана Шахова

Благодарим переводчика Анастасию Борисовну Барыкину за прекрасно выполненную работу в апреле 2014г. во время проведения обучающих семинаров для врачей по имплантации устройств длительного сосудистого доступа. Во время проведения семинаров осуществлялся сосудистый доступ под контролем УЗИ, и пост-имплантационная верификация положения устройства под ЭКГ и рентген контролем различным категориям пациентов, в том числе с целью проведения химиотерапевтического лечения.Анастасия Борисовна не только показала отличные знания языка и медицинской терминологии, то также проявила себя переводчиком с моментальной скоростью реакции как во время проведения синхронного перевода в кабине, так и при проведения последовательного перевода в условиях операционных, что особенно ценно при сиюминутно меняющейся обстановке на операционном поле.Особенно хочется отметить высокую точность и деликатность при проведении перевода.Клинический специалист ООО БАРД РУССветлана Шахова

Артем

Анастасия показала себя как профессионал высокого уровня. Выражаем благодарность за ее помощь и надеемся на дальнейшую совместную работу.

Марина Павловна

Благодарим переводчика Анастасию Барыкину за прекрасную работу на конференции в компании «БЭС-профессионал» 17 июня с.г. Грамотно, толково, позитивно Анастасия доносила специфическую информацию до слушателей, а аудитория была непростая. Но справилась отлично Замечательный специалист и обаятельная женщина! Надеемся работать с ней и в дальнейшем. Спасибо!!!